Руководитель программы «Особый взгляд» Ксения Дмитриева — о возможностях программы, о том, зачем тифлокомментатору специальная комната в театре и почему в России востребована такая профессия.
Программа поддержки людей с нарушениями зрения «Особый взгляд» существует в Благотворительном фонде Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт» с 2013 года и состоит из нескольких направлений: развитие тифлокомментирования в России, технологические разработки, медицинская помощь, инклюзивные спектакли. Осенью 2018 года фонд презентовал онлайн-портал «Особый взгляд», где незрячие люди могут посмотреть кино, почитать статьи, получить консультацию офтальмолога.
О том, как фонд развивает программу тифлокомментирования в стране, сложно ли организовать показ спектакля для незрячих и когда в России официально появится профессия «тифлокомментатор», Агентству социальной информации рассказала руководитель программы «Особый взгляд» Ксения Дмитриева.
Возможности «Особого взгляда»
По официальной статистике Всероссийского общества слепых (ВОС), в России около 800 тыс. незрячих людей, из них зарегистрировано 200 тысяч. В целом в стране 5,5 млн людей имеют те или иные проблемы со зрением. Теоретически программа «Особый взгляд» направлена на всех, но мы понимаем: каждый человек уникален, кому-то интересен театр и кино с тифлокомментированием, а кому-то – футбол.
Мы стараемся вести комплексную работу по развитию тифлокомментирования в России. «Особый взгляд» — федеральная программа, поэтому мы работаем не только в Москве, но и в регионах.
Портал развивается с каждым днем. В середине апреля мы запустили совместный проект с видеосервисом MEGOGO. В течение года он предоставил фонду права на размещение 204 кинофильмов с тифлокомментариями в разделе тифло аудиокинотеатра портала «Особый взгляд». До 1 сентября мы проведем десять кинопоказов с тифлокомментариями в культурном центре «Интеграция».
Увеличилось количество незрячих авторов: сейчас тексты для портала пишут восемь человек. Наш опыт показывает: не нужно бояться принимать на работу незрячих людей, они пишут интересные грамотные тексты. Некоторые авторы сами придумывают темы для публикаций. Сейчас у портала около трех тысяч посещений в неделю: учитывая узкую специализацию, это хороший показатель.
Мы анализируем запросы читателей и стараемся их удовлетворять. Например, открыли консультации тифлопсихолога, к которому могут обратиться незрячие, слабовидящие люди и их родственники. Часто для них важен именно живой отклик и индивидуальный поход: у всех разные ситуации, и порой люди не могут справиться именно с психологическими барьерами.
С начала года на портале можно подать заявку на получение офтальмологической помощи в разделе «Возможности». Фонд помогает малообеспеченным людям сделать ту или иную офтальмологическую операцию. Мы сотрудничаем с Международным офтальмологическим центром и с Фондом исследований и лечения заболеваний сетчатки глаза. Человек присылает документы и анализы, офтальмолог их анализирует и говорит, что необходимо делать дальше.
Инсайт в кино
Сейчас многие организации задумываются о том, чтобы становиться инклюзивными. Первым кинофестивалем, который мы оттифлокомментировали, был «Меридианы Тихого» во Владивостоке в 2017 году. В прошлом году к нам обратился Московский международный кинофестиваль с просьбой сделать фестивальные фильмы доступными для незрячих людей.
На фестивале фильмы показывают на языке оригинала с субтитрами, и мы до конца не понимали, как сделать так, чтобы незрячему человеку было понятно все, что происходит на экране и не мешали голоса актеров на другом языке.
Поэтому в прошлом году мы тифлокомментировали только фильмы на русском языке. В этом году незрячим людям будут доступны и фильмы на языке оригинала: один иностранный фильм будут комментировать два человека. Один — читать субтитры, второй — описывать происходящее на экране. После фестиваля мы получим обратную связь от незрячих людей и сделаем выводы.
Комнаты и собаки
Наша программа тифлокомментирования в театрах охватывает 20 театров в девяти регионах страны. Первыми театрами, с которым мы начали работать, были московские «Современник», «Геликон-опера», театр Станиславского и Немировича-Данченко. Они сами проявили инициативу.
Мы помогаем культурным институциям, которые высказали желание, и обеспечиваем их аппаратурой для тифлокомментирования. Но в первую очередь для тифлокомментатора нужна отдельная комната, и она мало где есть. Когда во Владивостоке строили Приморскую сцену Мариинского театра, сразу спроектировали специальную комнату для тифлокомментатора. Это идеальный вариант, но такое, разумеется, возможно не везде. Театры, с которыми мы работаем, идут нам навстречу и выделяют помещение.
Тифлокомментатор сидит в комнате и смотрит либо на сцену, либо на монитор, где транслируется спектакль. В паузах между репликами актеров он говорит текст в микрофон. Перед спектаклем и в антракте делают специальные подводки, которые рассказывают историю театра, описывают здание.
Это называется прямое тифлокомментирование. Бывает и автоматизированное, когда речь тифлокомментатора транслируется в записи. Но в театре предпочтительнее прямое, потому что актеры каждый раз играют по-разному, и комментатор, который работает в режиме реального времени, может подстраиваться под все нюансы и изменения во время спектакля. К тому же среди зрителей могут быть слабовидящие люди с остаточным зрением, которые все равно видят.
Незрячие люди получают приемник и наушник, через которые слушают комментарии. Другим зрителям это никак не мешает. Важно, чтобы незрячие зрители сидели в месте, которое достигает сигнал приемника. Это проверяется заранее, и таким зрителям выделяются определенные места.
Существуют проблемы с доступом в театры людей с собаками-поводырями. Во-первых, не все организаторы знают, что они обязаны пускать таких собак. Во-вторых, не все зрители готовы сидеть рядом с собакой: у кого-то аллергия, кто-то боится. Мы каждый раз в частном порядке решаем этот вопрос. В «Современнике», например, волонтер присматривает за собакой в фойе театра.
Профессия «тифлокомментатор»
Основная проблема развития тифлокомментирования в России в том, что у нас до сих пор официально нет профессии «тифлокомментатор». Сейчас наш фонд совместно с Всероссийским обществом слепых (ВОС), Национальным центром содействия эколого-социальному и инновационному развитию территорий, институтом «Реакомп», Спортивным реабилитационным комплексом ВОС, фондом «Со-единение» и независимыми экспертами разрабатывает профессиональный стандарт по профессии «специалист по тифлокомментированию». Наша рабочая группа состоит из 25 человек. Шансы на утверждение новой официальной профессии есть, и мы надеемся, что все получится, хотя вся процедура может продлиться больше года.
Когда в России появится профессия «тифлокомментатор», театры смогут брать такого сотрудника в штат, он сможет иметь соответствующую запись в трудовой книжке и потом получать пенсию. Мы решаем проблему комплексно. Важно, чтобы это происходило на постоянной основе, и сделать это можно только в сотрудничестве с государством.
Когда фонд начал заниматься тифлокомментированием, таких специалистов было всего 13 на всю страну. В этом году мы объявили конкурс на обучение по программе «Тифлокомментирование». Нам поступило около 200 заявок из 80 городов России. Это большой показатель для такой достаточно редкой профессии. Мы хотим задействовать новые города и регионы, где тифлокомментирование в профессиональном режиме не проводится вообще.
Заявки на конкурс подают разные люди, среди них много творческих, которые имеют продюсерский, актерский или журналистский опыт. Обращаются сотрудники библиотек и школ для незрячих, часто подают заявки пишущие люди, потому что тифлокомментирование – это работа со словом.
Сейчас прием заявок закрыт. Мы отобрали 40 человек, они проходят тесты на грамотность, логичность мышления, быстроту восприятия. Ожидается, что летом они приступят к обучению. Нам хочется видеть на курсе людей, готовых проявлять инициативу и развивать тифлокомментирование в стране.